ศูนย์วัฒนธรรมเกาหลี ประจำประเทศไทยจัดพื้นที่แลกเปลี่ยน ด้านสื่อสิ่งพิมพ์ระหว่างสองประเทศผ่านนิทรรศการ K-Book

          ศูนย์วัฒนธรรมเกาหลี ประจำประเทศไทย จัดงานเปิด ‘นิทรรศการหนังสือ K-Book’ ณ ศูนย์วัฒนธรรมเกาหลี เมื่อวันที่ 4 กันยายน เวลา 11:00 น. ที่ผ่านมา

          นิทรรศการในครั้งนี้จัดแสดงตั้งแต่วันที่ 4 กันยายน ถึงวันที่ 27 ตุลาคม จัดแสดงสิ่งพิมพ์เกาหลีแปลไทย และสิ่งพิมพ์ภาษาเกาหลีรวมจำนวน 106 เล่ม  ประกอบไปด้วยหนังสือนิยาย ‘ร้านไม่สะดวกซื้อของคุณทกโก’ ซึ่งเป็นหนังสือขายดีในประเทศไทย ‘ปาจิงโกะ’ ที่ได้รับความนิยมนำมาทำเป็นซีรีส์และลงฉายในแอพพลิเคชั่น Apple TV บอกเล่าเรื่องราวของครอบครัวชาวเกาหลี 4 ชั่วอายุคนที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่น นอกจากนี้ยังมีหนังสือเกาหลีประเภทต่างๆ เช่น ‘ร้านขายเวลา’ ‘มุมมองนักอ่านพระเจ้า’ ‘มีอะไรในสวนหลังบ้าน’ ‘อัลมอนด์’ ‘BTS Odyssey เส้นทางกอดใจไปกับบังทัน’ และอื่นๆ อีกมากมาย

          พิธีเปิดมีผู้เข้าร่วมงานกว่า 70 คน โดยมีนายฮัม จอง-ฮัน อุปทูตที่ปรึกษา รักษาการแทนเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐเกาหลี นายโจ แจ-อิล ผู้อำนวยการศูนย์วัฒนธรรมเกาหลี นายคิม โฮ-ย็อน นักเขียนนิยาย ‘ร้านไม่สะดวกซื้อของคุณทกโก’ ตัวแทนจากสำนักพิมพ์ที่แปลและจัดจำหน่ายหนังสือเกาหลี 12 บริษัท ได้แก่ คุณพิมพ์ชนก ศิริวรรณนาวี บรรณาธิการบรรณาธิการสำนักพิมพ์ Piccolo คุณปิยะนัฐ ลักษมีพงศ์ บรรณาธิการบริหาร bloom คุณจุริภร ทีมบริหารลิขสิทธิ์ต่างประเทศ สำนักพิมพ์ SE-ED สำนักพิมพ์ Springbooks สำนักพิมพ์เซลมอน สำนักพิมพ์ Levon สำนักพิมพ์ Peony และแพรวสำนักพิมพ์ อีกทั้งยังมีนักศึกษา และผู้สนใจอีกจำนวนมาก

นายฮัม จอง-ฮัน อุปทูตที่ปรึกษา ได้กล่าวว่า “ความสำเร็จของวัฒนธรรมมาจากการเล่าเรื่องต่างๆ (Story Telling) ซึ่งมีรากฐานจากภาษาและหนังสือ ผมหวังว่านิทรรศการในครั้งนี้จะเป็นโอกาสให้สำนักพิมพ์เกาหลีและไทยได้แลกเปลี่ยนเพื่อการพัฒนาอุตสาหกรรมสื่อสิ่งพิมพ์ของทั้งสองประเทศต่อไป”

ถัดจากนั้นคุณคิม โฮ-ย็อน นักเขียนนิยายเรื่องร้านไม่สะดวกซื้อของคุณทกโกและคุณมินตรา อินทรารัตน์ นักแปล ได้ร่วมจัดเสวนา Book Talk พูดคุยกับนักอ่านชาวไทยจำนวน 30 ท่าน โดยคุณคิมกล่าวว่า “ในบรรดา 20 ประเทศทั่วโลก ประเทศไทยเป็นประเทศแรกที่มีการแปลหนังสือนิยาย ‘ร้านไม่สะดวกซื้อของคุณทกโก’ ของผมครับ ผมจึงอยากมาพบปะกับนักอ่านชาวไทยก่อนเป็นที่แรก ผมรู้สึกเป็นเกียรติมากที่ศูนย์วัฒนธรรมเกาหลีเป็นผู้จัดนิทรรศการนี้และได้เชิญผมมายังประเทศไทยครับ”

นอกจากนี้นักอ่านชาวไทยยังได้ถามคำถามที่หลากหลายกับคุณคิมเกี่ยวกับตัวละครในนิยายและประสบการณ์ของนักเขียน โดยคุณคิมได้กล่าวกับนักอ่านว่า “ผมสร้างนิยายของผมบนพื้นฐานของประสบการณ์ส่วนตัวและจินตนาการ ถ้าคุณอยากเป็นนักเขียน คุณต้องสร้างนิสัยในการเขียนทุกวันและหมั่นสังเกตผู้คนรอบข้าง”

นายโจ แจ-อิล ผู้อำนวยการศูนย์วัฒนธรรมเกาหลีได้กล่าว “ผมหวังว่านิทรรศการในครั้งนี้จะเป็นโอกาสให้สำนักพิมพ์ไทยและนักอ่านชาวไทยได้ให้ความสนใจหนังสือเกาหลีต่างๆ ที่ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยมากขึ้นครับ”